The glede; ra'ah ( רָאָה). This word occurs only here, and it is supposed by some that, by an error of the copyist, substituting ר for ד, it has come instead of דָאָה, as used in Le Deuteronomy 11:14.
But it is more probable, as above suggested, that the da'ah of Leviticus is represented by the dayyah of Deuteronomy, and that consequently the reading ra'ah should be re-rained. This word, derived from רָאָה, to see, to look, would appropriately designate a bird of keen sight, one of the hawk species.
The bird intended may be a buzzard, of which there are now several kinds in Palestine.