Bible Commentary

Joshua 13:3

The Pulpit Commentary on Joshua 13:3

The Pulpit Commentary · Joseph S. Exell and contributors · Public domain

From Sihor. This word, which has the article in Hebrew, is literally the black river. This has been thought to be the Nile, known to both Greeks and Latins by that title. The Greeks called it μέλας.

So Virgil says of it, "AEgyptum nigra foecundat arena." The Vulgate has "a fluvio turbido qui irrigat AEgyptum." The LXX. translates by ἀοίκητος. The phrase which is "before" ( עַל־פְנֵי) Egypt seems to exclude the idea of the Nile, since the Nile flowed through the centre of Egypt, and it is impossible to make עַל־פְןֵ equivalent to בְּקֶרֶב.

As Drusins remarks, moreover, the Nile is always called either יְאֹר or "the river of Egypt." The interpreation which has found most favour of late, therefore, refers this expression to a small river that flows into the sea at the extreme southern border of Palestine.

This river was known as the "river of Egypt" (), and is now called the Wady-el-Arisch (cf. also , , as well as ; ; , where the word is nahal, or winter torrent, a word inapplicable to the Nile).

For Sihor, or Shichor, see ; , and especially , which seems decisive against the Nile. Which is counted to the Canaanite. These words are connected by the Masorites with what follows: The five lords of the Philistines are reckoned to the Canaanite.

The five lords of the Philistines. The Philistines (. Cf. , and ) are supposed to be of Egyptian origin. Ewald believes Caphtor to be Crete, and supposes the Cherethites and Pelethites who formed David's body-guard () to be Cretans and Philistines (see ).

But this opinion is disputed by many commentators of note, and is far from probable in itself. They were David's most trusted and faithful troops, and it seems hardly probable that so truly national a monarch would have assigned the post of honour around his person to the hereditary enemies of his race.

Ritter, however, believes the Cherethites and Pelethites to be Philistines, and appeals to , and still more forcibly to , . It should be remembered, too, that Ittai was a Gittite, or native of Gath (see ).

The term here used, translated lords (satraps, LXX), is peculiar to the Philistines. It is to be found also in 3:3; , etc. In the word means an axle, or perhaps the outside plating of the wheel, and in the kindred languages it signifies a wheel.

The expression is remarkable in connection with the phrase "circles of the Philistines." The Eshkalalonites. The inhabitants of Ashkelon, as the Gittites are of Gath. Also the Avites. Literally, "and the Avites."

There is no "also" in the original, though the Avites or Avim are supposed (see , and note on Geshuri in the last verse)to have been aborigines preceding the Canaanites, and dispossessed by the Philistines.

Keil, however, disputes this view, and holds that we have no evidence that any but a Canaanitish people dwelt in southwestern Palestine. This Canaanitish tribe, he thinks, was driven out by the Philistines.

Some few of the Avites, or rather Avvites, continued to dwell among their conquerors. But the coincidence between , , and , makes strongly for Ewald's view above.

And Keil and Delitzsch, in their later joint work, incline to it. See Introduction III. The word Avvim, like Havoth, or Havvoth (see verse 30), is supposed to mean villages, or inhabited enclosures.

Recommended reading

More for Joshua 13:3

Continue with other commentaries and DiscipleDeck content connected to this verse, chapter, or topic.