Then (and) said I in my heart (Ecclesiastes 1:16), As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me. He applies the general statement of Ecclesiastes 2:14 to his own case. The end that overtakes the fool will ere long overtake him; and he proceeds, Why was I then more wise?
"Then" ( אז), may be understood either logically, i.e. in this ease, since such is the fate of wise and foolish; or temporally, at the hour of death regarded as past. He puts the question—To what end, with what design, has he been so excessively wise, or, as it may be, wise overmuch (Ecclesiastes 7:16)?
His wisdom has, as it were, recoiled upon himself—it taught him much, but not content; it made him keen-sighted in seeing the emptiness of human things, but it satisfied not his cravings. Then I said in my heart, that this also is vanity.
This similarity of fate for philosopher and fool makes life vain and worthless; or rather, the meaning may be, if the superiority of wisdom over folly conduces to no other end than this, that superiority is a vanity.
The LXX. has glossed the passage, followed herein by the Syriac, "Moreover, I spake in my heart that indeed this is also vanity, because the fool speaks out of his abundance"—Ecclesiastes 2:16 giving the substance of the fool's thoughts.
Vulgate, Locutusque cum mente mea, animadverti quod hoc quoque esset vanitas. Our Hebrew text does not confirm this interpretation or addition.