Like a crane or a swallow. The sus, here translated "crane," is probably "the swift," which has a loud, shrill note. The, agur is, perhaps, "the crane;" but this is very uncertain. The two words occur as the names of birds only here and in Jeremiah 8:7.
So did I chatter; rather, so did I scream (Cheyne). I did mourn; rather, I did moan. Mine eyes fail with looking upward; rather, mine eyes are weak to look upward; i.e. I have scarcely the courage or the strength to look to Jehovah; yet still I do look to him falteringly, and make my appeal: O Lord, I am oppressed; undertake for me (comp.
Job 17:3); literally, be Surety for me. "The image," as Mr. Cheyne says, "is that of a debtor, who is being dragged to prison" at the suit of an exacting creditor, and for whom there is but one hope of relief; viz.
if he can obtain a sufficient surety. Hezekiah calls on God to be the Surety; but God is the Creditor! Still, there is an appeal from God's justice to God's mercy—from Jehovah who punishes to Jehovah who forgives sin; and this appeal Hezekiah seems to intend to make when he beseeches God to "undertake for him."