My soul, etc. This rendering is difficult. In the next verse we read, "This I recall to my mind, therefore I have hope," which seems inconsistent with Lamentations 3:20 as given in the Authorized Version.
An equally grammatical and still more obvious translation is, Thou (O God!) wilt surely remember, for my soul is bowed down within me. The latter part of the line is a reminiscence of Psalms 42:5, at least, if the text be correct, for the closing words do not cohere well with the opening ones.
The Peshito (Syriac) has, "Remember, and revive [literally, 'cause to return'] my soul within me," which involves a slightly different reading of one word. But more tempting than any other view of the meaning is that of Bickell, though it involves a correction and an insertion, "My soul remembereth well and meditateth on thy faithfulness."