As for the beauty of his ornament. The latter word is commonly used of the necklaces, armlets, etc; of women (Exodus 33:4-6; Isaiah 49:18; Jeremiah 2:32; Jeremiah 4:30). So again in Ezekiel 16:7, Ezekiel 16:11; Ezekiel 23:40.
The singular is used of the people collectively, or of each man individually, like German man or French on. He set it in majesty; better, he—or to give the sense they—turned it to pride. Wealth and art had ministered, as in Isaiah 2:16, first to mere pride and pomp; then they made out of their ornaments the idols which they worshipped, and which were now, the same emphatic word being repeated, as a pollution to them.