For not the hearers of Law are just before God, but the doers of Law shall be justified; In this verse, as in the previous one, νόμου is anarthrous according to the best-supported readings, though the Textus Receptus has τοῦ before it. It has, therefore, been rendered above simply as Law, not as either the law, or a law, as the same word will be below, whenever it stands by itself without either the article or any modifying genitive. Much has been written by commentators on the senses in which this word νόμος is to be understood, as used by St. Paul with or without the article. In an Appendix to the Introduction to the Epistle to the Romans in the 'Speaker's Commentary' will be found a summary of the views taken by critics of repute, with exhaustive references to the usage of the word in the Septuagint, in the New Testament generally, and in the writings of St. Paul. It has not been thought necessary in this Commentary to discuss further what has been so amply discussed already. It may suffice to state certain principles for the reader's guidance, which appear plainly to commend themselves to acceptance.
The article in Greek is prefixed to a word when the latter is intended to convey some definite idea already familiarized to the mind, and "the natural effect of its presence is to divert the thoughts from dwelling on the peculiar import of the word, and is adverse to its inherent notion standing out as a prominent point in the sense of the passage". Hence the omission of the article, where it might have been used, before a word has often the effect of emphasizing and drawing attention to the inherent notion of the word. We may take as an instance verse 17 in this chapter, where the Textus Receptus has ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ but where the preferable reading omits the article. In either case the Mosaic Law is referred to; but the omission of the article brings into prominence the principle of justification on which the Jew rested—viz. Law, which exacts entire obedience. In the following verse (the eighteenth), in the phrase, κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου the article is inserted, the intention being simply to say that the Jew was instructed in the well-known Law of Moses. The same difference of meaning is intimated by the omission or insertion of the article in verse 23 and elsewhere in other parts of the chapter and of the whole Epistle (see especially Romans 7:1-25.). The apostle, who, however spontaneous and unstudied might be his style of writing, by no means used phrases at random, would not surely have thus varied his expressions so often in one and the same sentence without intended significance.
For when Gentiles, which have not law, do by nature (or, having not law by nature, do; cf. Romans 2:27, ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία) the things of the Law (i.e. the Mosaic Law), these, not having law, are law unto themselves; which ( οἵτινες, with its usual significance of quippequi) show the work of the Law written in their hearts, their conscience also bearing witness (or, bearing witness therewith), and their thoughts betwixt each other accusing or else excusing (not, as in the Authorized Version, meanwhile accusing or else excusing one another, μεταξὺ being used as a preposition, governing ἀλλήλων). The "for" at the beginning of Romans 2:14 connects it with the preceding one thus: "Not hearers but doers of law will be justified." The Jew, therefore, has no advantage in the way of justification over the Gentile from being in a peculiar sense a hearer. For Gentiles also may be doers, though not of a positive revealed law, yet of the law of conscience. It is not, of course, implied that on the ground of any such doing they "shall be justified;" only that, so far as they do, they will, equally with the Jews, be rewarded. Nor is it said that any, in fact, do all that law enjoins. We observe the hypothetical form of expression, ὅταν ποιῇ, and also, τὰ τοῦ νόμου, i.e. any of the Law's requirements. The Law, for instance, says, "Thou shalt not steal;" and if a Gentile, though knowing nothing of the ten commandments, on principle refrains from stealing, his conscientious honesty will have its own reward as much as that of the Jew who refrains in obedience to the revealed commandment. A few of the expressions in these verses call for consideration.