Hath appeared, bringing salvation to all men, for that bringeth salvation, hath appeared to all men, A.V. and T.R. Bringing salvation to all men ( σωτήριος). The R.T. omits the article ἡ before σωτήριος, which necessitates construing πᾶσιν ἀνθρώποις with σωτήριος, "saving to all men" "bringing salvation to all men."
With the article ἡ as in the T.R., it may be taken either way, but it is rather more natural to construe πᾶσιν ἀθρώποις with ἐπεφάνη, "hath appeared to all men." The meaning of the phrase, "hath appeared to all men," is the same as the saying in the song of Simeon, "Mine eyes have seen thy salvation, which thou hast prepared before the face of all people" (Luke 2:30, Luke 2:31; comp.
Colossians 1:6). The gospel is not a hidden mystery, but is proclaimed to the whole world. σωτήριος as an adjective is found only here in the New Testament, in Wis. 1:14 and 3 Macc. 7:18, and frequently in classical Greek.